MLE Mi... T... ... SãO JOãO DA MADEIRA 3700-270 Pt
In the following industries:
Droit civil: Droit de la famille (conntieux international), Droit des successions, Droit des contrats, Droit des obligations, Responsabilité civile; etc.
Droit commercial: injonction; procédure civile déxécution; réclamation de crédits; liquidation judiciaire;etc.
Droi fiscal;
Droit administratif;
Droit pénal.
Fields of practice:
Droit portugais,
Contentieux internacional,
Management teams your interventions may concern:
Contentieux Direction Internationale
Types of interventions:
Assistance judiciaire;
Négociations; Protocoles d'accord;
Contrats;
Conseil juridique.
Training courses attended:
Education:
Juillet 2003 - Maîtrise en Droit privé reconnue en équivalence par l’ Universidade Clássica de Lisboa, au Portugal;
Juillet 2001 - Diplôme d’Études Approfondies en “ Contentieux du commerce international et européen“, Université Paris-X Nanterre;
Juillet 2000 - Maîtrise en Droit privé, Université Paris-X Nanterre.
Led training courses:
Computer skills:
Bonnes connaissances informatiques (Internet ; Windows; Word; Excel; GEA).
Languages:
Some references:
Presentation sheet cretaed / updated on: 2009-09-09 09:15:25
Avocate collaboratrice dans un cabinet d'avocats généraliste:
- conseil juridique, oral ou écrit ;
- élaboration de conclusions, représentation et assistance judiciaire devant les instances civiles (Droit de la famille; Droit des successions; Droit des contrats; Responsabilité civile; etc.), criminelles, administratives et fiscales;
- collaboration avec des avocats français dans l’élaboration de conclusions et dans la préparation de procès devant des juridictions civiles (Droit des obligations ; droit de la famille ; droit des biens ; etc.) et commerciales en France;
- préparation et réalisation de tentatives d’accords et de médiations; élaboration de protocoles d’accord et de contrats ;
- préparation d’actes notariés, y compris réalisation des diverses diligences auprès des respectifs services fonciers (Trésor public ; Bureau des hypothèques) et des mairies;
- préparation et demande de registres;
- traduction juridique et certification de traduction portugais français et vice versa.